Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) acento en español (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: acento en español


Is in goldstandard

1
paper CH_corpusRLAtxt25 - : En el estudio sobre la naturaleza del acento no existe consenso en la bibliografía. Un grupo importante señala que el acento en español es principalmente tonal: RAE (1959: 459): "Acento es la máxima entonación conque en cada palabra se pronuncia una sílaba determinada" ; A. Bello (1949: 32): "El acento consiste en una levísima prolongación de la vocal que se acentúa, acompañada de una ligera elevación del tono"; Enríquez et al. (1989), cuyas conclusiones comenta Quilis (1999: 400), en estos términos: "Indiscutiblemente, el acento español depende de la frecuencia del fundamental".

2
paper CH_corpusRLAtxt25 - : Una tercera posición que resalta la función de la duración como marca del acento es sustentada por Garrido et al. (1995). Según su análisis experimental, basado en un corpus de lectura oral como de habla espontánea, la duración es el correlato físico del acento en español, rechazan el tono como factor acentual:

3
paper CH_corpusRLAtxt16 - : En el artículo "La naturaleza del acento en español: Nuevos datos y perspectivas", Hernán Urrutia, de la Universidad del País Vasco, lleva a cabo una revisión teórica sobre los marcadores del acento léxico del español: tono, intensidad y duración . El lingüista plantea que la intensidad es el marcador acústico principal de dicho acento. Para ello, se basa en los últimos estudios en los cuales se realiza un procesamiento simultáneo de la secuencia de voz a través de instrumentos tecnológicos digitales.

4
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt54 - : El español y el japonés comparten algunas características como las siguientes: ambos idiomas tienen funciones contrastivas, ya que palabras segmentalmente parecidas cambian su significado dependiendo de la posición del acento. Tanto el japonés como el español son lenguas de acento libre, es decir, el acento no siempre recae sobre la misma sílaba en todas las palabras que contengan la misma estructura. No obstante, esta declaración es un tanto relativa, ya que se puede hacer una generalización con la posición del acento en español, la cual consiste en que el acento debe recaer sobre una de las tres últimas sílabas de la palabra . Lo mismo sucede con el japonés que cuenta con ciertas restricciones. Por lo tanto, ambos idiomas presentan un sistema mixto de acento predecible e impredecible. En otras palabras, aunque ambos idiomas tienen un acento libre, hay algunas restricciones que permiten determinar el patrón acentual de muchas palabras.

Evaluando al candidato acento en español:


2) palabras: 3 (*)
4) idiomas: 3 (*)
5) japonés: 3 (*)
6) tono: 3 (*)

acento en español
Lengua: spa
Frec: 17
Docs: 9
Nombre propio: / 17 = 0%
Coocurrencias con glosario: 4
Puntaje: 4.909 = (4 + (1+3.70043971814109) / (1+4.16992500144231)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
acento en español
: Contreras, Heles. (1963). Sobre el acento en español. Boletín de Filología, XV, 223-237.
: Enríquez, E. V., Casado, C., & Santos, A. (1989). La percepción del acento en español. Lingüística Española Actual, 11, 241-269.
: Harris, J. (1991). La estructura silábica y el acento en español: Análisis no lineal. (Trad. de O. Soriano). Visor: Madrid.
: Urrutia, Hernán. (2007). La naturaleza del acento en español: nuevos datos y perspectivas. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 45, 135-142.